02-13-2025, 12:06 PM
Sok a „tévélopás” Magyarországon – A magyarok ízlése és humora nagyon eltér a csehekétől, pláne a románoktól
A streaming szolgáltatások rohamos terjedése ellenére Magyarországon a hagyományos televízió még mindig meghatározó szerepet tölt be a médiafogyasztásban. Érdekes, hogy mit kedvelnek a magyarok.
Tóth Csaba, a Magyar Elektronikus Műsorszolgáltatók Egyesülete (MEME) elnöke a Médiapiacnak adott interjújában kifejtette, hogy itthon nincs olyan drasztikus változás, mint amit az Egyesült Államokban vagy Nyugat-Európában tapasztalhatunk.
A MEME jelenlegi egyik legfontosabb célkitűzése az illegális streaming és kalózkodás visszaszorítása. A jogtulajdonosok és szolgáltatók jelentős veszteségeket szenvednek el az ingyenesen elérhető tartalmak miatt, különösen a sportközvetítések esetében. Magyarország európai viszonylatban is magas arányban fogyaszt illegális tartalmakat, ami komoly problémát jelent az ipar számára.
Sok a „tévélopás” Magyarországon
Tóth Csaba szerint Magyarországon jelenleg nincs megfelelő jogi és technikai infrastruktúra az illegális oldalak gyors és hatékony eltávolítására. „Európai országokban, mint Anglia vagy Olaszország, az internetszolgáltatók kötelezhetők az ilyen oldalak blokkolására. Nálunk viszont ez jelenleg nincs jogilag megoldva” – tette hozzá.
A z egyesület iparági munkacsoportot hozott létre, amely szakjogászok segítségével egy hatékony jogi keretrendszer kidolgozásán dolgozik.
Tóth Csaba a Paprika Studios egyik vezetője is, amely nem csupán egy magyarországi gyártócég, hanem egy jelentős regionális műsorgyártó, amely Budapest központtal hét országban van jelen. Ez a nemzetközi kiterjedés lehetőséget biztosít a stúdiónak, hogy közvetlenül figyelje és befolyásolja a közép-európai tartalomfogyasztási trendeket.
A szakember elmondta: egy nemrég készült nemzetközi elemzés megállapította, hogy Kelet-Európa kulturális és televíziós tartalomfogyasztási szempontból nem egységes régió. Minden országnak eltérő az ízlésvilága, így más típusú műsorok és zsánerek működnek különböző piacokon. Például a cseh, szlovák, román és magyar humor jelentősen különbözik egymástól:
Cseh humor: szofisztikáltabb, intellektuálisabb,
Szlovák és magyar humor: populárisabb, lazább, idétlenebb elemekkel,
Román humor: helyzetkomikumra épülő vígjáték dominanciája.
Szeretnek sírni a csehek
A fikciós tartalmak terén is nagy eltérések mutatkoznak. Csehországban a mélyebb drámák és krimik dominálnak, míg Lengyelországban a történelmi dráma az egyik legnépszerűbb zsáner. Magyarországon ezzel szemben az ilyen jellegű műsorok kevésbé elterjedtek, bár az utóbbi években a Filmintézet támogatásával egyre több történelmi dráma készül.
A nézői és megrendelői igények országonként is különböznek. Jó példa erre a „A Tanár” című német formátum, amelyet először Magyarországon adaptáltak, majd később Csehországban, Szlovéniában és Szlovákiában is bemutattak. Az adaptációk során jelentős tartalmi és formai átdolgozásokra volt szükség, mert az egyes országok közönsége eltérő konfliktusokat, karakterábrázolást és történetmesélési stílust igényelt.
Forrás
A streaming szolgáltatások rohamos terjedése ellenére Magyarországon a hagyományos televízió még mindig meghatározó szerepet tölt be a médiafogyasztásban. Érdekes, hogy mit kedvelnek a magyarok.
Tóth Csaba, a Magyar Elektronikus Műsorszolgáltatók Egyesülete (MEME) elnöke a Médiapiacnak adott interjújában kifejtette, hogy itthon nincs olyan drasztikus változás, mint amit az Egyesült Államokban vagy Nyugat-Európában tapasztalhatunk.
A MEME jelenlegi egyik legfontosabb célkitűzése az illegális streaming és kalózkodás visszaszorítása. A jogtulajdonosok és szolgáltatók jelentős veszteségeket szenvednek el az ingyenesen elérhető tartalmak miatt, különösen a sportközvetítések esetében. Magyarország európai viszonylatban is magas arányban fogyaszt illegális tartalmakat, ami komoly problémát jelent az ipar számára.
Sok a „tévélopás” Magyarországon
Tóth Csaba szerint Magyarországon jelenleg nincs megfelelő jogi és technikai infrastruktúra az illegális oldalak gyors és hatékony eltávolítására. „Európai országokban, mint Anglia vagy Olaszország, az internetszolgáltatók kötelezhetők az ilyen oldalak blokkolására. Nálunk viszont ez jelenleg nincs jogilag megoldva” – tette hozzá.
A z egyesület iparági munkacsoportot hozott létre, amely szakjogászok segítségével egy hatékony jogi keretrendszer kidolgozásán dolgozik.
Tóth Csaba a Paprika Studios egyik vezetője is, amely nem csupán egy magyarországi gyártócég, hanem egy jelentős regionális műsorgyártó, amely Budapest központtal hét országban van jelen. Ez a nemzetközi kiterjedés lehetőséget biztosít a stúdiónak, hogy közvetlenül figyelje és befolyásolja a közép-európai tartalomfogyasztási trendeket.
A szakember elmondta: egy nemrég készült nemzetközi elemzés megállapította, hogy Kelet-Európa kulturális és televíziós tartalomfogyasztási szempontból nem egységes régió. Minden országnak eltérő az ízlésvilága, így más típusú műsorok és zsánerek működnek különböző piacokon. Például a cseh, szlovák, román és magyar humor jelentősen különbözik egymástól:
Cseh humor: szofisztikáltabb, intellektuálisabb,
Szlovák és magyar humor: populárisabb, lazább, idétlenebb elemekkel,
Román humor: helyzetkomikumra épülő vígjáték dominanciája.
Szeretnek sírni a csehek
A fikciós tartalmak terén is nagy eltérések mutatkoznak. Csehországban a mélyebb drámák és krimik dominálnak, míg Lengyelországban a történelmi dráma az egyik legnépszerűbb zsáner. Magyarországon ezzel szemben az ilyen jellegű műsorok kevésbé elterjedtek, bár az utóbbi években a Filmintézet támogatásával egyre több történelmi dráma készül.
A nézői és megrendelői igények országonként is különböznek. Jó példa erre a „A Tanár” című német formátum, amelyet először Magyarországon adaptáltak, majd később Csehországban, Szlovéniában és Szlovákiában is bemutattak. Az adaptációk során jelentős tartalmi és formai átdolgozásokra volt szükség, mert az egyes országok közönsége eltérő konfliktusokat, karakterábrázolást és történetmesélési stílust igényelt.
Forrás